La saturation du réseau d’accueil
La saturation du réseau d’accueil

La saturation du réseau d’accueil

Vanessa Matz (cdH): Madame la ministre, je serai brève puisque mes collègues ont évoqué les constats. Je ne vais pas revenir dessus mais plutôt vous demander quelles solutions complémentaires vous envisagez pour répondre à la saturation du réseau d’accueil.

Au printemps 2018, Fedasil proposait la création de 7 500 places tampon facilement activables en cas de besoin. Qu’en est-il?

Quel est le nombre de places collectives et de places individuelles?

Combien le réseau d’accueil compte-t-il de places spécifiques pour les mineurs, les personnes handicapées et les profils très vulnérables?

La presse fait état de 5 000 dossiers d’arriérés en février 2019. Confirmez-vous ce chiffre? À combien évaluez-vous l’arriéré aujourd’hui? Comment comptez-vous le résorber? Quelle est la durée de traitement d’une demande d’asile?

Le Commissaire général aux réfugiés et apatrides vient de solliciter via la presse un supplément de budget pour les administrations et juridictions en charge de l’asile. À votre avis, quel budget supplémentaire sera-t-il nécessaire pour engager les effectifs indispensables dans chaque structure?

Maggie De Block, ministre: Monsieur le président, chers collègues, je vous remercie pour vos questions.

Le nombre total de places dans le réseau de Fedasil et de ses partenaires est actuellement de 24 667 places pour 23 746 personnes qui y sont hébergées, dont 6 414 places individuelles et 17 430 places collectives. On dénombre 1 376 places prévues pour les mineurs non accompagnés et Fedasil estime qu’il faudrait de 500 à 650 places selon les projections d’accueil supplémentaires par mois pour continuer à assurer l’accueil et l’accompagnement de tous les bénéficiaires.

Het is jammer genoeg niet mogelijk om de plaatsen die in de voorbije jaren zijn gesloten, zomaar te heropenen. Deze plaatsen werden permanent gesloten en een aantal onder hen zijn ook verkocht door de Regie der Gebouwen of door Defensie, want er waren enkele kazernes bij. Fedasil heeft geen archiefkast met oude sites om op terug te vallen. Er moeten nieuwe sites worden gezocht en dit gebeurt ook.

De nombreuses mesures ont déjà été prises ou sont en cours de mise en œuvre afin de garantir un accueil pour tous les demandeurs d’asile. Depuis le début de l’année, la capacité d’accueil a augmenté de plus de 3 500 places.

Outre l’installation d’unités mobiles – qui ne sont pas de simples tentes ou containers adaptés à l’hébergement –, plusieurs nouveaux centres d’accueil ont été ouverts depuis le début de l’année. D’autres ouvriront prochainement mais sont encore soumis à l’examen de Fedasil. 

Enfin, un appel d’offres public est en préparation afin de prévoir suffisamment de places tampon. 

Wij zullen de markt gebruiken om opnieuw de nodige bufferplaatsen vast te krijgen. Sommige van die bufferplaatsen zijn ondertussen verdwenen, maar we hebben ze wel nog steeds nodig. 

Ik heb destijds de termen « bufferplaats » en « place tampon » uitgevonden. Over de jaren heen stellen wij immers een voortdurende stijging en daling van de instroom vast.

Le 1er août 2019, Fedasil a envoyé une lettre aux autorités locales au sujet  de la possibilité de création de places d’accueil individuelles des ILA dans le cadre d’une convention ILA. La même question avait également été posée en décembre 2018 mais nous n’avons pas obtenu beaucoup de réponses. Cela peut s’expliquer par le fait qu’à l’époque, les bourgmestres étaient en fin de mandat. Depuis lors, environ 1 200 places ILA supplémentaires ont été ouvertes, dont 800 dans le cadre d’un redémarrage de la convention.

De vraag die wij hebben gelanceerd, samen met het plan dat wij hebben ingediend bij de regering, bevatte een drieluik. Het bedrag van 14 miljoen euro werd gebruikt om meer plaatsen te creëren. Daarnaast werden ook onze administraties versterkt, zowel bij de Dienst Vreemdelingenzaken als het Commissariaat-generaal. Op die manier kon de opgebouwde achterstand in het aantal te behandelen dossiers worden weggewerkt.

U moet ook weten dat die middelen in februari werden vrijgemaakt. Vervolgens vond de rekrutering door Selor plaats. Dit heeft heel wat weken en maanden in beslag genomen. Nadien moesten de betrokkenen ook nog een opleiding volgen om de dossiers te kunnen behandelen. Om de juridische zekerheid te kunnen waarborgen, moeten die personen een goede opleiding krijgen. Bij het Commissariaat-generaal spreken we over een opleiding van zes maanden, vooraleer men zelf dossiers kan behandelen. Een opleiding van zes maanden geven, betekent ook een verminderde capaciteit in de diensten zelf omdat de personen die de opleiding geven op dat moment zelf ook minder dossiers kunnen behandelen.

Ik kom dan bij Fedasil en de opening van nieuwe centra.

À l’occasion de l’ouverture d’un nouveau centre d’accueil, il est toujours procédé au recrutement et/ou à la mutation de personnel qualifié.

Gelukkig hoeven we daarvoor geen beroep te doen op Selor.

En ce qui concerne les centres ouverts par Fedasil, en attendant que les collaborateurs soient recrutés et formés, on procède souvent via un système de parrainage par un autre centre d’accueil disposant d’un personnel expérimenté. 

De kleine centra staan altijd onder toezicht van een « peter », zijnde een groter centrum, dat hulp en bijstand kan geven, en expertise kan uitwisselen.

Dans la politique de désignation de Fedasil, il n’est pas prévu de désigner les familles avec enfants pour les structures d’accueil plus petites. Les places d’accueil individuelles sont prévues, selon le modèle d’accueil, pour les personnes bénéficiant d’un statut ou ayant de grandes chances d’obtenir une protection, afin qu’elles puissent déjà se préparer localement à leur intégration dans la société belge.

Cependant, pour les familles vulnérables avec enfants, il existe des places spécifiques dans des réseaux d’accueil comme à Louvranges, Hotton, Rixensart et Arendonk.

La solution à terme ne passera cependant que par une augmentation des départs des structures de Fedasil. Il est donc important que dans les prochains mois, les instances d’asile augmentent de manière importante le nombre de décisions rendues. Les durées de traitement sont très variables et, actuellement, une procédure d’asile complète peut facilement prendre plus d’un an. Il faut aussi tenir compte du délai de recours éventuel contre une décision négative du CGRA.

Quand j’ai repris la compétence de l’Asile et de la Migration, j’ai tout de suite mis la priorité sur le renforcement du personnel des instances d’asile. Cette mesure faisait partie de mon plan d’action qui a été approuvé par le Conseil des ministres le 15 février.

La procédure de recrutement a pu être lancée tout de suite après mais la situation difficile sur le marché du travail n’a pas aidé à trouver rapidement des candidats aptes. Depuis cet été seulement, il y a eu des renforts à l’Office des Étrangers et au CGRA. Grâce au renfort en personnel, l’Office des Étrangers a pu stabiliser son arriéré, qui avait sans cesse augmenté depuis février 2019, passant de 9 500 à 12 000 personnes.

Eerst komt er een stabilisatie en vervolgens wordt de achterstand van die dossiers ingehaald. Bij de Dienst Vreemdelingenzaken zijn er al nieuwe mensen aan de slag en bij het Commissariaatgeneraal zijn er intussen nieuwe mensen in opleiding maar die opleiding duurt wel zes maanden. We hebben ook een prioritaire behandeling van de dossiers doorgevoerd. Er zijn dus verschillende maatregelen doorgevoerd binnen de administratie. De oplossing is teruggaan naar waar we vandaan komen, snellere behandeling, snellere beslissingen en mensen sneller uit het opvangnetwerk halen. Op die manier zou zelfs bij een verhoogde instroom de verzadiging moeten kunnen dalen.

Ik besef dat de inspanning die ik moest vragen bij het begin van mijn vorige mandaat dezelfde was. Voor het personeel is dat zeker belastend en wij doen alles wat wij kunnen om dat te verhelpen. Op het terrein is het echter niet makkelijk om nieuwe plaatsen te vinden. Er is immers altijd wel kritiek. We gebruiken een oud rusthuis omwille van het feit dat we ook mensen hebben met lichamelijke gebreken die niet in een groot centrum met veel trappen terechtkunnen. Vervolgens krijgen we dan kritiek omdat het een rusthuis is. Als we een chaletpark gebruiken is dat voornamelijk voor gezinnen. We trachten dat dus allemaal aan te pakken.

Verder hebben we altijd een goede mix van nationaliteiten in de centra. Er is ook een mix van gezinnen en alleenstaande mannen. In een vorige legislatuur ben ik in de kazerne van Bastogne geweest. Daar zaten toen 500 alleenstaande mannen uit Afghanistan, Irak en Iran.

Het was in dat dorp om gek te worden. Die mannen kwamen ‘s nachts niet binnen, maar bleven liever in het dorp. Daar heeft men van geleerd. Dat betrof toen een centrum van het Rode Kruis. We moeten een goede mix hebben van families en alleenstaande mannen, leeftijden, nationaliteiten… Zo gemakkelijk is dat allemaal niet voor Fedasil. Daar wordt over gewaakt ten einde conflicten in de centra te kunnen vermijden en om de veiligheid voor het personeel, maar ook voor de mensen die hier bescherming komen zoeken, te kunnen verzekeren.

Vanessa Matz (cdH): Madame la ministre, je n’ai qu’une chose à dire, et je l’ai dite tout à l’heure. Vous devez assumer les conséquences de décisions prises antérieurement. Elles n’ont pas été prises par vous, mais toutes ces décisions sont passées par un gouvernement à un moment. S’il est clair que vous devez les assumer, que cela n’est pas très gai, et que vous n’avez pas l’air totalement en phase avec elles, je comprends difficilement comment elles ont pu passer la rampe à l’époque, au gouvernement. Il semble que vous mettiez tout ce que vous pouvez dans la balance pour rectifier la situation et pour accueillir les personnes dans la dignité. Nous ne pouvons que vous en remercier.